在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月英语四级翻译旅游景点类训练:孔庙”的学习材料,期望对你有所帮助!
2024年6月英语四级翻译旅游景点类训练:孔庙
孔庙
孔庙位于山东曲阜市南门内,是纪念国内伟大思想家、教育家孔子的祠庙建筑,也是一组具备东方风格的大型建筑群。因为孔子创立的儒家思想对于维护社会统治安定所起到的要紧用途,孔庙便被古时候帝王所器重。在古时候常常举办祭孔典礼,或者是由皇帝自己,或者是由皇帝委任的髙级官员。祭孔的规模和祭天一样宏大。由此,孔子在历史上的要紧地位便可见一斑。
参考翻译
Located inside the south gate of qufu , shandong , the temple of confucius is a large complex of temple buildings in oriental style in memory of confucius , china s great thinker and educator . the impor tance of confucianism created by Confucius in maintaining the social ruling stability made ancient emperors put a high value on the temple of Confucius . in ancient times sacrifices were often offered to Confucius , either by emperors themselves , or by emperor appointed high officials . the scale of offering sacrifices to Confucius was as grand as that given to the heaven . this gives us an idea of the impor tance of confucius in history.
以上是新东方在线英语四级频道我们为大伙带来的“2024年6月英语四级翻译旅游景点类训练:孔庙”,期望考生们都能获得出色的成绩。